Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Italian ] Prices are linked to market prices in Japan automatically, it is varying ever...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , lawra84 , pesciolino ) and was completed in 7 hours 4 minutes .

Requested by plamo at 15 Apr 2010 at 10:21 4049 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Prices are linked to market prices in Japan automatically, it is varying every day, some rare items are more expensive than regular price.

japanesenglishfrench
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Apr 2010 at 12:22
I prezzi sono automaticamente collegati ai prezzi di mercato in Giappone. Variano ogni giorno. Alcuni oggetti rari sono più cari rispetto al prezzo normale.
★★★★☆ 4.0/1
lawra84
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Apr 2010 at 15:39
I prezzi sono automaticamente collegati a quelli del mercato giapponese e variano quotidianamente. Alcuni oggetti rari sono più costosi del loro prezzo abituale.
★★★★☆ 4.0/2
pesciolino
Rating
Translation / Italian
- Posted at 15 Apr 2010 at 17:25
I prezzi sono collegati ai prezzi mercati in Giappone automaticamente, variando ogni giorno, degli oggetti rari sono più costosi del prezzo regolare.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime