Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 商品を受け取りましたらお知らせします。 またMMAの詳細が知りたいので私のe-mailアドレスへ写真を送って下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さん powellsm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

tableによる依頼 2012/06/21 02:17:05 閲覧 1057回
残り時間: 終了

わかりました。
商品を受け取りましたらお知らせします。
またMMAの詳細が知りたいので私のe-mailアドレスへ写真を送って下さい。

japanesenglishfrench
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/06/21 02:39:37に投稿されました
All right. I understand now.
I will inform you as soon as I receive the product.
I also would like to have more detailed information about MMA. Please send a relevant photo to my e-mail address.
powellsm
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/21 02:36:55に投稿されました
I understand.
I will let you know if we recive the order.
Please send photos to my e-mail address because I want to know the details of the MMA also.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。