Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 難易度200%UPの高速タップゲーム! 脳トレ+反射神経を競う、スマートフォンアプリが登場☆ さあ、スピードを競うゲームバトル! 25種類のパネルを...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん powellsm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 2分 です。

kontomoによる依頼 2012/06/20 18:05:23 閲覧 1071回
残り時間: 終了

難易度200%UPの高速タップゲーム!

脳トレ+反射神経を競う、スマートフォンアプリが登場☆

さあ、スピードを競うゲームバトル!

25種類のパネルを規則的にタップするとオールクリア。

ただし、クリアするには、パネルに合わせた「色タブ」をタップする必要があるのでご注意を。

脳内運動の並行処理を起こさせ、反射神経を惑わせる。

ただし、指は止めてはいけない。

絶対に。

ワールドランキング共有モードで、世界の上位トップランカー300人の超速プレイをチェックしよう!

我々は、クールな挑戦者を待っている!

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/20 23:38:52に投稿されました
A high speed touch game with the difficult 200% higher!

New to the smart phone; compete with brain training and your reflexes

Now let's begin a battle of speed!

Systematically tap all 25 panel types to clear the level

However, be warned that you must tap the "color tab" that matches the panel to clear them

Your reflexes will be confused with the concurrent brain training.

But don't let your fingers stop.

Ever.

Check the world's top ranked 300 players' super-fast plays in the World Ranking Share Mode!

We're awaiting a great challenger!
powellsm
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/21 00:07:30に投稿されました
New TAP GAME with 200% difficulty!
A smartphone application to train brain reflexes
Now, compete with your friends with spped battle game!
Get an all clear when you tag 25 levels reglaraly
However, we paid attention to being clear, because you need to tap the "tab colors" according to the panel.
Lead astray the reflexes, Causing a movement of parallel processing in the brain.
However, you can't stop your fingers.
Absolutly.
World Ranking in shared mode, try to check the ultra-fast play top ranked players of the world's top 300 people!

We are waiting for a cool challenger!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。