Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Will ○○ for $5 Please create your "will do" list A's will do list Sales ca...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , katrina_z ) and was completed in 6 hours 14 minutes .

Requested by photostationat at 20 Jun 2012 at 01:11 836 views
Time left: Finished

$5で○○やります
"やります"を作成してください
Aさんのやります一覧
売上はAmazonギフト券で受取ることができます
Amazonギフト券で受取る
共有しました
売上の受取り方法は2種類
注文時にvitesに料金を預けていただき、注文が完了になった際に初めて相手に支払われます。「お金を払ったけど相手から何の連絡もない」といった場合は返金されますので安心です
退会する
退会確認
退会すると個人情報がすべて削除されます。
支払いは安心のエスクロー形式
コメントはまだありません
ログアウトしました

dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 07:25
Will ○○ for $5
Please create your "will do" list
A's will do list
Sales can be received as Amazon Gift Card
Receive Amazon Gift Card
Shared
There are 2 ways to receive sales
Deposit fee to vites at the time of order, when the order is completed the payment is made to the service provider. You can use this service with ease as a refund will be made if no response is received after the payment has been made
Unsubscribe
Unsubscribe confirmation
All personal information will be deleted when you unsubscribe.
The payment uses the safe Escrow method
There are no comments yet
You are now logged out
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 01:49
I'll do ○○ for $5.
Please write up what you will do.
A list of what A will do.
Your sales can earn you an Amazon gift certificate
Receive an Amazon gift certificate
Shared
Two ways to get sales
The fee is deposited to Vites when an order is made and when an order is completed for the first time the other person will be paid. Don't worry if you've paid but haven't received any contact from the other person because you will be refunded your money.
Leave
Confirm leaving
All your personal information will be deleted if you leave
Payment uses a safe escrow system
There are no comments yet
You logged out
photostationat
photostationat- over 12 years ago
Receive an Amazon gift certificate は、『Amazonギフト券「で」受取る』になっていますでしょうか?Amazonギフト券を受け取るになっていませんでしょうか?
katrina_z
katrina_z- over 12 years ago
すみません。「で」を使う翻訳は「Receive by an Amazon gift certificate」です。先の行は「で」を使うと「Your sales can be earned by an Amazon gift certificate」になります。ただし「Receive an Amazon gift certificate」等も「現金の代わりにAmazonギフト券を受け取る」という意味を表すと思います。違う意味が表したいなら、失礼しました。

Additional info

http://vites.jp 内で使用する文言です。$5でモーニングコールします。など$5で「○○やります」を販売することができます。特にこの「やります」の翻訳をどうすればよいか分からずにいます。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime