Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] C'mon! Just once around the block! I'll be your best friend! How about I gi...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( esworks , powellsm ) and was completed in 35 hours 21 minutes .

Requested by englishcentralj at 19 Jun 2012 at 15:19 1706 views
Time left: Finished

C'mon! Just once around the block!
I'll be your best friend!
How about I give you five bucks?
No fair!
I bet your mom would let me.
What's the big deal?
I have dreams, you know!
Fine.
Let me drive the bus!
I'm back!
You didn't let the pigeon drive the bus, did you?
Great. Thanks a lot.
Bye!

powellsm
Rating 46
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2012 at 02:40
勘弁してくれよ!一度だけブロックの周り!
私はあなたの親友になるよ!
方法については私はあなたに5ドルを与えるか?
フェアいいえ!
私はあなたのお母さんが私をさせたいに違いない。
何を大騒ぎしているの?
私は夢を持っている、あなたは知っている!
ファイン。
私はバスを運転しよう!
おかえり!
あなたは、ハトがバスを運転させましたか?
素晴らしい。どうもありがとう。
さようなら!
★★☆☆☆ 2.0/1
esworks
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2012 at 22:32
来て!ぐるっと一周しよう!
君は僕の親友だね!
5ドルあげようか?
不公平だよ!
君のお母さんだったら僕にさせてくれるだろうに。
何か問題あるの?
僕には夢があるんだよ、知ってるでしょう?
いいよ。
バスを運転させてよ!
戻ったよ!
君は鳩にバスを運転させなかったんだよね?
すばらしい。 ありがとう。
じゃぁね!

Client

オンラインで「生きた、本物の」英語学習ができるサイト EnglishCentral からのビデオ翻訳の依頼です。翻訳者としてあなたの名前がサイトに載るチャンス!?


【翻訳時に気をつけていただきたいこと】
- この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。

- アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。

- コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。

- 英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。

- (翻訳が採用された方の名前がサイトに掲載されます)

Additional info

http://ja.englishcentral.com/video/17109/dont-let-the-pigeon-drive-the-bus please translate following this video.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime