Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Concerning the item ADP3095 I bought the other day, only 9 pieces a...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , katrina_z ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by taisuke at 19 Jun 2012 at 12:11 2263 views
Time left: Finished

こんにちは、
先日購入させていただいたADP3095ですが、
商品が9個しか転送会社に届いていません。
間違いだと思い、2度ほど連絡をとって確認してもらいましたが、
やはり9個しかないみたいです。

私は10個注文しているので、あと1個送ってほしいと思います。

私はあなたとお互いにとって良い取引を続けていきたいと思っています。

宜しくお願いします。

ありがとう。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 12:24
Hello.
Concerning the item ADP3095 I bought the other day, only 9 pieces arrived at the freight forwarder.
I call them twice to check it, but they said that they surely received 9 pieces.
I ordered 10 pieces, so please send the remaining one.
I want to continue good transaction for both of us.
Please take a necessary processing.
Thank you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 12:22
Hello,
This is about the ADP3095 I ordered the other day.
Only 9 items are sent to the forwarding company.
I thought it was a mistake and contacted them twice and had them check but, indeed, it seems like it's only 9.

I'm ordering 10 of them so please send one more.

I hope to continue doing good business with you

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime