Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This album has a unique and distinctive ambience different from any others an...

This requests contains 33 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( hiro_hiro , ypsilon , mulian ) .

Requested by twitter at 09 Apr 2010 at 12:25 1688 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

この作品他の作品とは明らかに違う独自の世界観を持つ隠れた名盤である

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2010 at 14:00
This album has a unique and distinctive ambience different from any others and is a hidden masterpiece.
★★★★★ 5.0/1
ypsilon
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2010 at 13:48
This work and other works are distinctly different. Its own world view, its a hidden masterpiece
ypsilon
ypsilon- over 14 years ago
訂正:Its own world view → Its has own world view
mulian
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2010 at 14:35
This is a lesser-known remarkable album, having a particular view of the world which is quite different from others.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime