Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] これから英語と日本語が混じった文を送りますが、文字化けしていないか教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は ypsilon さん nobuyuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字

twitterによる依頼 2010/04/08 07:53:06 閲覧 3866回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これから英語と日本語が混じった文を送りますが、文字化けしていないか教えて下さい。

ypsilon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/04/08 11:40:58に投稿されました
I will sending a message mixed with Japanese and English. Please, let's me know if the text are garbled or not.
ypsilon
ypsilon- 14年以上前
間違えた...
I will sending...×

I am sending... ○
nobuyuki
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/04/08 07:59:55に投稿されました
Now, I send you a message which Japanese mix with English, please tell me that the mail is scramble or not.
こんな感じかな・・・
★☆☆☆☆ 1.0/1
ichi_09
ichi_09- 14年以上前
ypsilonさんが使われた通り、「文字化けした」という意味の"garbled"という単語があります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。