[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am not sure yet what the demand for the item...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetshino ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by mahalo4 at 15 Jun 2012 at 23:16 1577 views
Time left: Finished

点線内の翻訳をお願いします。
仕入先からの「限定品の在庫2個をあなた用に取っておこうか?」という質問に対する回答です。
--------------------
連絡有難うございます。
日本での需要がどれほどあるのか分からないので少し様子を見たいと思います。
なので他に販売先があるのであればそちらに回していただいて結構です。
--------------------

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 00:13
Thank you for contacting me.
I am not sure yet what the demand for the item in Japan. So I would like to take time to see how it goes.
I greatly appreciate your concen but If you have other sales inquiry, you do not have to hold it for me.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 23:20
Thanks for your reply.
I think I will just wait and see, since I'm not quite sure how much demand I have in Japan.
Therefore, if you have someone else who're interested in the item, please sell it to them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime