Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 世界No1のプレイヤーを決める ようこそ! このアプリは、1~25の数字パネルを消すスピードを競うゲームです。 色を選択する 数字には色の要素があ...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kulluk ) and was completed in 5 hours 1 minute .

Requested by kontomo at 15 Jun 2012 at 15:37 1648 views
Time left: Finished

世界No1のプレイヤーを決める

ようこそ!

このアプリは、1~25の数字パネルを消すスピードを競うゲームです。

色を選択する

数字には色の要素があります。

上下にある色を選択してから、数字パネルをタップして下さい。

数字をタップする

完了すると、数字パネルは黒色に変わります。

あなたの挑戦を待っている!

ネットワークに接続できません。ローカルのみで使用しますか?

ローカル

再接続

通信に失敗しました。もう一度送信しますか?

ネットワークに接続しますか

はい

いいえ

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Jun 2012 at 15:46
세계 No1 플레이어를 정한다

환영합니다!

이 애플리케이션은 1~25의 숫자 패널을 지우는 스피드를 겨루는 게임입니다.

색을 선택한다

숫자에는 색의 요소가 있습니다.

상하에 있는 색을 선택한 뒤, 숫자 패널을 탭하십시오.

숫자를 탭한다

완료되면 숫자 패널은 검은색으로 바뀝니다.

당신의 도전을 기다리고 있다!

네트워크에 연결할 수 없습니다. 로컬에서만 사용하시겠습니까?

로컬

다시 연결

통신에 실패했습니다. 다시 전송하시겠습니까?

네트워크에 연결하시겠습니까?



아니오
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Jun 2012 at 20:38
세계 No.1의 플레이어를 정한다.
어서 오세요!
이 어플은 1~25의 숫자 패널을 없애는 스피드를 겨루는 게임입니다.
색을 선택한다.
숫자에는 색 요소가 있습니다.
상하에 있는 색을 선택하고 나서 숫자 패널을 탭해 주세요.
숫자를 탭한다.
완료되면 숫자 패널은 검은색으로 변합니다.
당신의 도전을 기다립니다!
네트워크에 접속할 수 없습니다. 로컬만 사용하겠습니까?
로컬
재접속
송신에 실패했습니다. 다시 한 번 송신하겠습니까?
네트워크에 접속하겠습니까?

아니요

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime