Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There was a contact number for order directly from the factory from Amir. I...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , powellsm ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by eirinkan at 15 Jun 2012 at 04:29 1276 views
Time left: Finished

Amirから工場直送の注文数について連絡がありました。
合計で4箱購入して1パレットになれば良いという事なので、
HR-03を3箱、HR-02を1箱注文します。
送料も含めた見積もりをお願いします。

powellsm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 05:04
There was a contact number for order directly from the factory from Amir.
It may be familiar to a palette to purchase a total of four boxes, so I will order 3 boxes the HR-03 and HR-02.


Please estimate, including shipping.
eirinkan likes this translation
tshirt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 05:30
Amir contacted about the order quantity for direct shipping from the factory.
They said it will be fine if the purchase total is 4 boxes, which makes 1 pallet, so I will order 3 boxes of HR-03 and 1 box of HR-02.
Please send me an estimate of above, including shipping cost.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime