Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Tecmate TM-181 は五個注文します。 Tecmate TM-141DPに関しては、http://www.opentip.com/の方が幾らか低...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/14 01:26:21 閲覧 1032回
残り時間: 終了

Tecmate TM-181 は五個注文します。
Tecmate TM-141DPに関しては、http://www.opentip.com/の方が幾らか低価格で58.83ドルです。
同じ価格で購入出来ませんか?

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/14 01:36:34に投稿されました
I'll order 5 pieces of the Tecmate TM-181.
For the Tecmate TM-141DP, I noticed that http://www.opentip.com/ is selling it at the low price of $58.83.
Could you sell it to me at the same price?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/14 02:08:22に投稿されました
I will order 5 of the Tecmate TM-181.
Concerning the Tecmate TM-141DP, on http://www.opentip.com/ it's listed at the low price of $58.83.
Could you sell it for the same price?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。