Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品を返送します。 UPSで発送しますが、問題はありませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さん katrina_z さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/13 22:58:25 閲覧 2088回
残り時間: 終了

こんにちは。
商品を返送します。
UPSで発送しますが、問題はありませんか?

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/06/13 23:06:57に投稿されました
Hello.
I will return the goods.
I will send by UPS but is it no problem?
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/13 23:05:43に投稿されました
Hello, I will be returning the item.
Is it all right if I send it by UPS?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/13 23:06:41に投稿されました
Hello.
I will the items.
I'm going to send them by UPS, is that okay?
katrina_z
katrina_z- 12年以上前
「I will the items」を「I will return the items」に直したいです。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。