Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたのショップから商品を購入しました。 商品名〇〇 下記のメールが届いたのですが、内容がよくわかりません。 もう一度、メールを送ってく...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/12 18:13:48 閲覧 984回
残り時間: 終了

こんにちは。
あなたのショップから商品を購入しました。
商品名〇〇

下記のメールが届いたのですが、内容がよくわかりません。

もう一度、メールを送ってください。

御連絡をお待ちしております。

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/12 18:32:21に投稿されました
Hi,
I bought the product 〇〇 from your shop.

I received the e-mail below but I don't understand what it means.

Please send me the e-mail once again.

I look forward to your reply.
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/12 18:21:21に投稿されました
Hello, I purchased the following item from your shop.
Item name: 〇〇

The following email was sent to me, but I don't understand the content.

Please send the mail to me again.

Looking forward to your reply.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。