Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました。それでいいです。 もともとの値段から50%の値引きをさせてもらいますので、さらにお買い得です。 45ドルから50%の値引きですと、22....

この英語から日本語への翻訳依頼は yoggie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

d545278による依頼 2012/06/08 08:55:21 閲覧 2611回
残り時間: 終了

OK, That is fine.
It will be 50% off the original price since that will be a greater discount.
50% off of $45.00 is $22.50
50% off of the discounted price on sale right now at $36.00 would be $25.20.
Make sense?

yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/06/08 09:02:00に投稿されました
分かりました。それでいいです。
もともとの値段から50%の値引きをさせてもらいますので、さらにお買い得です。
45ドルから50%の値引きですと、22.5ドルとなります。
現在販売中の値引き価格36ドルの分の50%値引きですと、25.2ドルとなります。
意味が分かりますか?
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/06/08 09:00:49に投稿されました
了解、それで良いです。
もともとの価格から50%値引きした方が、値引き幅が大きいでしょうから。
$45.00の50%割引で$22.50。
現在の価格である$36.00の50%割引は$25.20ですから。
よろしいですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年以上前
4行目を訂正します。
誤:現在の価格である$36.00の50%割引は$25.20ですから。
正:50%割引として現在販売されている$36.00が$25.20($22.50の誤り?)になります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。