Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] For me, it’s better that I tell you the articles I want to buy to you, and ...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , sandia ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by d483429 at 07 Jun 2012 at 17:34 1064 views
Time left: Finished

私が購入したい作品を連絡し、あなたに金額を変更して頂く方が良いです。
大きい絵(17"x11")を10点以上購入すると、表示価格から30%オフということですか?

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 17:49

For me, it’s better that I tell you the articles I want to buy to you, and then your consider the price.
Do you mean that if I buy mote than ten items of large drawings (17 inch x 11 inch), you would give me 30% discount for them?
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 17:45
I prefer I will tell you the item I want to purchase and you will change the price.
Is it correct that it will be 30% discounted from the displayed price if I buy 10 or more picture of big size (17"x11")?
sandia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2012 at 17:58
I will let you know which painting I want to purchase first, and then I would like you to change the price. If I buy more than 10 large-size paintings (17"x11"), will you offer a 30% discount from the stated prices?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime