Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Then I will buy MMD3 for &73. Is &93 OK for the amount including the shippi...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , sweetnaoken , katrina_z , sakuharu ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by table at 04 Jun 2012 at 09:44 1143 views
Time left: Finished

それではMMD3を73ドルにて購入をさせて頂きます。
送料を含めた支払い総額は93ドルで宜しいでしょうか?
またMMD1は既に受け取っております。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 09:49
Then I will buy MMD3 for &73. Is &93 OK for the amount including the shipping charge?
I have already received MMD1.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 09:49
Then I'll buy MMD3 for $73.
With shipping included, is it alright if the total comes to $93?
Also, I already have MMD1.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 09:51
I'd like to purchase MMD3 for $73.
The total amount includes shipping will be $93. Is it correct?
For MMD1, I've already received it.
Thank you.


sakuharu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 09:59
Now, I decided to purchase MMD3 for $73.

Is it correct the total price is $93, including the shipping fee?

Just for your information, I have already received MMD1.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime