[Translation from English to Japanese ] Should be with you in the next two days. That's better i will forward it to...

This requests contains 262 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kurihide at 02 Jun 2012 at 21:22 921 views
Time left: Finished

Should be with you in the next two days.

That's better i will forward it to the couriers right away.

most of those sold, here is what i have right now, all have the TXXXX serial.

I have one "RBZ tour 9" with a nick. The 10.5 sold.

I have a "R11s 8" with a nick.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2012 at 21:32
あと2日したらあなたのところに届くと思います。
直ぐ配送業者に転送するのがいいですね。
販売した品物には、(今私がここに持ってますが)すべてシリアルナンバーTXXXXが付いてます。

刻み目が付いている"RBZ tour 9"を1本持っています。10.5 は売れてしまいました。
刻み目が付いいる"R11s 8" は1本あります。
akihiro_12
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2012 at 21:32
あと2日で着きます

そうですね、今すぐ運搬人にフォワードします。

ほとんど売れました。これが今私がもっている分です。全て TXXXXシリアルです。

RBZ tour 9 がひとつあります。ニックもです。10.5売れました。
R11s 8 も一つあります。ニックもです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime