エクセルファイルには、コストがあえばオーダーをさせて頂きますという条件付きで
あなたに連絡しています。しかし、PDFのファイルを確認しましたところ、オーダーをメーカーが受理されて日付けが、僕が確認メールした時期とほぼ同じです。
オーダーをキャンセルできないのであれば、コストの面で考慮して頂けませんでしょうか。もしくは、これから作成する新たなオーダーと変更できませんでしょうか。今後は、なるべく正式なオーダーだけをあなたに報告するようにします。
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 19:26:08に投稿されました
I am sending you the excel file under the condition that I will place the order only when I agree on the price.
However, the date when the manufacturer accepted the order was almost the same period when I sent you the confirmation mail, according to the PDF file.
If the order can’t be cancelled, could you consider the price? Or, could you replace it with the next new order I’m planning to place? I’m going to start sending you only the official order from now on.
However, the date when the manufacturer accepted the order was almost the same period when I sent you the confirmation mail, according to the PDF file.
If the order can’t be cancelled, could you consider the price? Or, could you replace it with the next new order I’m planning to place? I’m going to start sending you only the official order from now on.
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 22:31:48に投稿されました
On the Excel file, I have mentioned that I will make an order only if the cost will match. However, according to the PDF file, the maker has accepted the order almost at the same time as when I have sent you a verification email.
If I cannot cancel the order, is it possible to make adjustment on the cost? Otherwise, is it possible to replace it with a new order? I could create another order. From now on, I will do my best to report you the accurate order.
If I cannot cancel the order, is it possible to make adjustment on the cost? Otherwise, is it possible to replace it with a new order? I could create another order. From now on, I will do my best to report you the accurate order.