Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/06/01 22:31:48

akihiro_12
akihiro_12 56 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
日本語

エクセルファイルには、コストがあえばオーダーをさせて頂きますという条件付きで
あなたに連絡しています。しかし、PDFのファイルを確認しましたところ、オーダーをメーカーが受理されて日付けが、僕が確認メールした時期とほぼ同じです。
オーダーをキャンセルできないのであれば、コストの面で考慮して頂けませんでしょうか。もしくは、これから作成する新たなオーダーと変更できませんでしょうか。今後は、なるべく正式なオーダーだけをあなたに報告するようにします。

英語

On the Excel file, I have mentioned that I will make an order only if the cost will match. However, according to the PDF file, the maker has accepted the order almost at the same time as when I have sent you a verification email.
If I cannot cancel the order, is it possible to make adjustment on the cost? Otherwise, is it possible to replace it with a new order? I could create another order. From now on, I will do my best to report you the accurate order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません