[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Since I'm buying 3 pieces, could you let me have t...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , miffychan ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 01 Jun 2012 at 08:15 1009 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
3個買いますので730$にしてくれませんか?

後、日本までの直送はやってますか?
やっているのであれば、送料込でいくらなのか教えてください。

このモデルは装備は揃ってますか?

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2012 at 08:24
Thank you for your reply.
Since I'm buying 3 pieces, could you let me have them for $730?

Could you also send them directly to Japan?
If you could, please let me know how much it would be including the shipping fee.

Is this model fully equipped?
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2012 at 08:24
Thank you for your reply.
I will buy three, so can you give me $730 for three?

Also, I wonder if you can ship it to Japan.
If you can, can you tell me how much the shipping will be?

Is this model full-equipped?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime