Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 世界の皆さん、 日本の借地権をご存知ですか? 日本の借地権は世界に類を見ない閉鎖的な不動産権利です。 この不透明な不動産権利をビジネスにするために日々頑...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 1分 です。

yasuyukifukudaによる依頼 2012/06/01 00:26:01 閲覧 1166回
残り時間: 終了

世界の皆さん、
日本の借地権をご存知ですか?

日本の借地権は世界に類を見ない閉鎖的な不動産権利です。
この不透明な不動産権利をビジネスにするために日々頑張っています。

借地権ビジネスは、利回りは低いのですが、大変安定した投資先と言えます。また、賃料収入だけでなく、隠れたオプションも期待できます。
この機会に日本の借地権に投資しませんか?

または私個人に投資いただく方を募集しています。
借地権についての専門家としての自信があります。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 04:27:26に投稿されました
To all from all over the world,

Do you know Japan's leasehold system?

Japan's leasehold is a closed estate deed unlike any other in the world.
We are striving to do our best day after day to make this uncertain estate deed a business.

A leasehold business bears low interest. However, it is possible to say it is a very stable investment. You can expect not only rent gain but also hidden options.
Taking this opportunity, why don't you invest in Japan's leasehold?

If not, we are looking for investors who may wish to invest in me as an individual.
I have confidence as a leasehold professional.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 01:00:40に投稿されました
To the people of the world,
Do you know about Japanese lease holding?

Japanese lease holding is an exclusive real estate privilege unprecedented in the world.
I work hard every day to make this obscure real estate privilege into a business.

The lease holding business is said to have low investment yields but an extremely stable investment. And it's not just income from rent but you can expect hidden options as well.
Won't you take the chance to invest in Japanese lease holding?

I am also looking for people to invest in me personally.
I have confidence as a specialist in lease holding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。