Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Educational background Miyazaki Prefectural Miyazakikogyokoto University ...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , katrina_z ) and was completed in 4 hours 24 minutes .

Requested by yasuyukifukuda at 30 May 2012 at 21:57 1707 views
Time left: Finished

学歴
宮崎県立宮崎工業高等学校
機械科
1982 – 1985
クラブ・サークル: 野球部

宮崎市立大宮中学校
クラブ・サークル: 野球部

好きな言葉
人は欲に振り回される

現在、人の心に興味があり、慶應義塾大学 文学部通信教育課程在籍中

私はあなたにコンタクトを希望しています。
どうぞよろしくお願いします。
「借地権」や「底地」に関する投資に興味はありませんか?

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 May 2012 at 02:22
Educational background
Miyazaki Prefectural Miyazakikogyokoto University
Department of Mechanics
1982 - 1985
Baseball: Club Circle

Miyazaki Municipal Omiya Junior High School
Baseball: Club Circle

Favorite tag line
People are swayed by greed

Currently, there is interest in the human mind, enrolled in distance learning courses, Keio University

I would like to contact you.
Thank you in advance.
Are you also interested in investing on the "ground floor" and "leasehold"?
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 30 May 2012 at 23:18
Education
Miyazaki Technical High School
Mechanical Engineering course
1982-1985
Clubs: Baseball

Miyazaki Municipal Omiya Junior High School
Clubs: Baseball

Favorite Phrase
People are at the mercy of avarice

I'm currently interested in the human mind and enrolled in a correspondence course in the department of literature at Keio University

I am hoping to get in contact with you.
Thank you for your time.
Are you interested in investing "lease rights" and "limited land proprietary rights"?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime