Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Korean to Japanese ] * 이정훈 대표 : 한양대학교 공과대학에 재학중이며 (주)포씨소프트 솔루션팀에서 이러닝 솔루션 개발을 담당한 경험이 있으며 재학시절 한국정...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( idejyu2006 , madpsyche ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by naokey at 28 May 2012 at 16:02 3267 views
Time left: Finished

* 이정훈 대표 : 한양대학교 공과대학에 재학중이며 (주)포씨소프트 솔루션팀에서 이러닝 솔루션 개발을 담당한 경험이 있으며 재학시절 한국정보올림피아드, 전국정보기술대전, 모의주식투자대회 등에서 수상하며 기술 뿐만 아니라 다양한 분야에서도 활동한 경험이 있다.

* 코코아북 사용 설명 동영상

idejyu2006
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2012 at 17:12
イ・ジョンフン代表取締役:ハンヤン大学工科大学在学中であり、株式会社フォーソフトソリューションシステムで
イロニングソリューションの開発を担当した経験があり、在学時韓国教育オリンピック、全国情報技術対戦、模擬株式投資対戦などで受賞し、技術のみならず様々な分野での活動経験がある。
madpsyche
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2012 at 17:18
* 李ジョンフン代表:漢陽大学の工科大学に在学中で、(株)フォーシーソフトのソリューションチームにてeラーニングソリューション開発を担当して経験があり、在学時に韓国情報オリンピアド、全国情報技術大典、模擬株式投資大会などで受賞し、技術だけでなく色んな分野で活動した経験がある。

* ココアブック利用説明動画

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime