Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では凄く人気のある商品です。 私はこの商品を手に入れたいと思ってます! どうにか手に入りますか? 商品を見つけたときは是非ご連絡ください! ありがとう。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

koutaによる依頼 2012/05/28 09:07:26 閲覧 4403回
残り時間: 終了

日本では凄く人気のある商品です。
私はこの商品を手に入れたいと思ってます!
どうにか手に入りますか?
商品を見つけたときは是非ご連絡ください!
ありがとう。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/28 09:12:30に投稿されました
This item is extremely popular in Japan.
I'd really like to purchase it!
Could you please get it for me?
Please let me know when you find the item!
Thanks in advance,
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/28 09:09:23に投稿されました
This product is really popular in Japan.
I would really like to get my hands on it!
Is there any way for me to get one?
If you find it, please let me know!
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。