[日本語から英語への翻訳依頼] これ一冊で彼女のおしゃれの全てがわかる。ファッションスナップをはじめ、ヘアメイク、ヘアアレンジなど、掲載されている写真は300枚以上!元祖スーパーモデル。...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん fuka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 23分 です。

machiko617による依頼 2012/05/27 13:20:23 閲覧 1212回
残り時間: 終了

これ一冊で彼女のおしゃれの全てがわかる。ファッションスナップをはじめ、ヘアメイク、ヘアアレンジなど、掲載されている写真は300枚以上!元祖スーパーモデル。是非お手元においてゆっくりご覧ください。あなたの大切なコレクションに加えて下さい。私達は商品を丁寧に梱包し発送しますので、どうぞ安心して商品の到着をお待ち下さい。定番アイテムの洋服だけでおしゃれになれるヒントが沢山。恋愛遍歴。出演作品。この本には日本の自衛隊とアメリカ軍のエンブレムが1650点掲載されています。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 14:12:51に投稿されました
With this one book, you will know everything about her fashion.Starting from fashion snaps, there are more than 300 pictures including hair make and hair arranges.Please add it into your important collection and take time to check it out.As we will carefully pack the item, please be patient till the item arrices.There are many tips teaching you how to be fashioable with ordinary items.Romance history and biography.This book contains 1650 pictures of Japan army/US Navy emblem.
fuka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 15:42:57に投稿されました
This book will reveal her fashion scheme.
Including the fashionable snap, hair-make and hair-arrangement, and hair arrangements, photos are more than 300 pieces! They're originator of supermodels. Please have a look at hand at ease. Please add to your valuable collection. We packed and ship goods carefully, wait for the arrival of them in peace. You find a lot of tips become fashionable with a staple item. Romantic record. Filmography. This book contains 1650 of the emblem of Self-Defense Forces of Japan and the U.S. military.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。