Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はいまから友達と一枚の写真でどれだけlikesをされるか競う事になった!私は勝ちたい!みんな私を勝たせてくれ!この写真をみんなからlikesされた数だけ...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

mahalohaによる依頼 2012/05/23 22:10:10 閲覧 872回
残り時間: 終了

私はいまから友達と一枚の写真でどれだけlikesをされるか競う事になった!私は勝ちたい!みんな私を勝たせてくれ!この写真をみんなからlikesされた数だけ私は洗濯バサミを体につけ、その写真をまた後ほどアップする!!

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 22:16:36に投稿されました
Now my friend and I are having a competition to see whose one picture can get the most likes! I wanna win! Everyone, please help me to win! If everyone likes this picture then I will put the same number of clothespins on my body and take a picture, and then upload that picture later!!
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 22:26:47に投稿されました
I'm competing against my friend that who can get more "likes" on one photo. I'm dying to win! Please let me win! I will put same numbers of clothes pins, as I get "likes" on the photo, on me, and I'll post the photo later on. Please look forward to it!! Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。