[Translation from Japanese to English ] With natural material and no addition , the clay pack called Ryukyu Kutya is ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , akichan ) and was completed in 7 hours 10 minutes .

Requested by coop_tsunekawa at 22 May 2012 at 10:49 2917 views
Time left: Finished

自然素材・無添加のこだわった琉球クチャという泥パックが沖縄をはじめ美容に敏感な女性の間で人気です。自然素材で環境にもやさしい「くちゃ」、
コラーゲン合成草とも呼ばれる沖縄の「月桃」を使った沖縄コスメは女優さんにも
ファンが多いことで知られています。琉球列島が隆起する以前、「中国モンゴル地方」から飛んできた黄砂が数百万年という年月をかけて、沖縄の改定に堆積した粘土質の泥灰岩のこと。
沖縄本島中南部地域でしか採取されないこの「琉球クチャ」は古くから髪洗い粉として
親しまれてきました。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 22 May 2012 at 17:58
With natural material and no addition , the clay pack called Ryukyu Kutya is popular from Okinawaamong the women who are sensitive to beauty treatment. "Kutya" is a natural material which is kind to environment. It is a kind of cosmetics contain "the Alpinia speciosa" of Okinawa which is called the collagen synthetic grass, it is well known that it is popular for many actresses.Before Ryukyu Islands rised, the yellow sand flew from "the district of Mongolia of China" and the marlstone of the quality of clay deposited for a revision of Okinawa for millions of years.
The "Ryukyu Kutya" which is gathered only in the southern part out of Okinawa Island, has been uesd as shampoo for a long time, and it has been got closed to people's lives.
akichan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2012 at 15:00
“Ryukyukucya” (the soil facial masks) made from natural ingredients with no additives are becoming very popular among female with sensitive skins starting in Okinawa. Many actresses are the fans of Okinawa cosmetics which are natural and environmental friendly; made from “Kucya” (the Okinawa soils) and Okinawa’s shell gingers, called collagen synthetic grass.

Before the formation of Ryukyu Islands, the yellow sands flowing from the Inner Mongolia of China to Ryukyu area for millions of years resulted in the formation of the sediments of clay-marlstone soil.

“Ryukyukucya” which could only be extracted from the south-central part of Okinawa Island has been loved and has been used as shampoo powder since ancient times.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime