Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の購入を考えています。 この商品にはUPCはありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

masakisatoによる依頼 2012/05/18 23:24:40 閲覧 973回
残り時間: 終了

商品の購入を考えています。

この商品にはUPCはありますか?



katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/18 23:25:51に投稿されました
I am considering purchasing the item.

Does this item have a UPC?
michiko204
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/18 23:30:13に投稿されました
I'm thinking about purchacing items.
Dose this item have UPC?

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。