Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am considering purchasing the item. Does this item have a UPC?

This requests contains 29 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michiko204 , katrina_z ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by masakisato at 18 May 2012 at 23:24 972 views
Time left: Finished

商品の購入を考えています。

この商品にはUPCはありますか?



katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 18 May 2012 at 23:25
I am considering purchasing the item.

Does this item have a UPC?
michiko204
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2012 at 23:30
I'm thinking about purchacing items.
Dose this item have UPC?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime