ホテルご担当者様
5/27からそちらのホテルに宿泊を考えている(予約はまだ)田中正和です。
空港からホテルまでの送迎サービスを利用したいです。
どのようなプランがあるかご連絡いただけないでしょうか。
<当方が期待しているサービス>
・空港からホテルまで車で送ってほしい
・空港の到着口まで迎えに来てほしい
・復路は不要
・高級車である必要はなし。経済的なプランを採用したい
当方は、5/27に中国国際航空 (CA)8908便で大連空港
に23:25に到着予定です。人数は1人です。
お返事お待ちしてます
Translation / English
I am Masakazu Tanaka, planning to stay at your hotel from May 27.
I want to utilize your transportation service from the airport to your hotel.
Could you please tell me what kind of options do you have?
<Services which I expect.>
*To send me from the airport to the hotel.
*To see me at the arrival gate of the airport.
*Return service is not necessary.
*No high class car wanted. Economical plan is preferable.
I will arrive at Dalian Air Port at 23:25 on May 27 by Chinese International Airline plane (CA) plane No 8908. The number of person is one (only me).
I am waiting for your reply.
- Posted at 16 May 2012 at 14:34
I am Masakazu Tanaka, planning to stay at your hotel from May 27.
I want to utilize your transportation service from the airport to your hotel.
Could you please tell me what kind of options do you have?
<Services which I expect.>
*To send me from the airport to the hotel.
*To see me at the arrival gate of the airport.
*Return service is not necessary.
*No high class car wanted. Economical plan is preferable.
I will arrive at Dalian Air Port at 23:25 on May 27 by Chinese International Airline plane (CA) plane No 8908. The number of person is one (only me).
I am waiting for your reply.
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 14:46
To Whom it May Concern
I am Masakazu Tanaka who is considering staying your hotel from 27 May. (have not booked yet)
I would like to use transportation service from the airport to the hotel.
Could you let me know what kind of service you offer, please?
<The service I expect>
・Lift from the airport to the hotel (only one way)
・Pick up at the arrival gate
・Doesn’t have to be a classy car. I would like to use a cheaper service.
27/5 11:25pm Arrives at Dalian Airport (Air China, flight number: CA8908)
I am going to stay by myself.
I am looking forward to hearing from you soon.
I am Masakazu Tanaka who is considering staying your hotel from 27 May. (have not booked yet)
I would like to use transportation service from the airport to the hotel.
Could you let me know what kind of service you offer, please?
<The service I expect>
・Lift from the airport to the hotel (only one way)
・Pick up at the arrival gate
・Doesn’t have to be a classy car. I would like to use a cheaper service.
27/5 11:25pm Arrives at Dalian Airport (Air China, flight number: CA8908)
I am going to stay by myself.
I am looking forward to hearing from you soon.
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 14:55
My name is Mr. Kazuo Tanaka, who is planning to stay at your hotel on May 27.
( I have not made a reservation yet.)
I'd like to have transportation service between the Airport and hotel.
Would you let me know what kind of plans are available?
What I am expecting are;
- Someone takes me from Airport to hotel.
- Someone picks me up at a arrival gate.
- I don't need a return ride from hotel to Airport.
- I just need a ride. You don't have to use a luxury car. I want to save money.
My flight is Air China (CA), flight number 8908 on May 27.
Arrival time at Dalian airport is 23:25.
Just one person.
I am looking forward to hearing from you soon.
( I have not made a reservation yet.)
I'd like to have transportation service between the Airport and hotel.
Would you let me know what kind of plans are available?
What I am expecting are;
- Someone takes me from Airport to hotel.
- Someone picks me up at a arrival gate.
- I don't need a return ride from hotel to Airport.
- I just need a ride. You don't have to use a luxury car. I want to save money.
My flight is Air China (CA), flight number 8908 on May 27.
Arrival time at Dalian airport is 23:25.
Just one person.
I am looking forward to hearing from you soon.
planning to stay at your hotel をplanning to stay at you hotel (reservation not yet done)としてください。