[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Nâng cao tính bảo mật, ổn định và an toàn hệ thống: Tất cả các thông điệp tro...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は chick さん giang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 22分 です。

tanu_men3010による依頼 2012/05/13 18:52:54 閲覧 2619回
残り時間: 終了

Nâng cao tính bảo mật, ổn định và an toàn hệ thống: Tất cả các thông điệp trong Exchange Server 2010 mặc định được mã hóa. Hệ thống còn sử dụng hàng loạt các phương thức để hạn chế tối đa spam mail hoặc email có chứa virus
Dễ dàng sử dụng, nâng cao năng suất làm việc: Việc truy cập thư điện tử của hơn 600 người sử dụng thư ở Ajinomoto Việt Nam được thực hiện nhanh chóng, dễ dàng, thuận tiện và an toàn hơn. Tư động và đơn giản hóa việc lên lịch công tác, lịch họp cho mỗi cá nhân hay nhóm người dùng.
Đảm bảo tính kế thừa và có khả năng kết hợp tốt nhât với các dịch vụ của Microsoft: Tăng khả năng tích hợp hệ thống email với các sản phẩm khác của Microsoft, làm cơ sở cho việc đăng nhập 1 tài khoản trên toàn hệ thống

chick
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/13 21:41:57に投稿されました
Enhanced security, stability and safety of the system: All the messages in Exchange Server 2010 is encrypted by default. The system also uses a variety of methods to minimize spam mail or email that contains a virus
Easy to use, improve workplace productivity: Access to over 600 e-mail users in Vietnam Ajinomoto made ​​quick, easy, convenient and safer. Investment and simplify the work schedule, schedule of meetings for each individual or group of users.
Ensuring legacy and be able to combine the best of Microsoft services: Increasing the integrated email system with other Microsoft products, as the basis for a login account on the system.
giang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/14 01:14:36に投稿されました
Enhanced security, stability and safety of the system: All the messages in Exchange Server 2010 is encrypted by default. The system also uses various methods to minimize spam mail or email that contains a virus
Easy to use, improve workplace productivity: Access to over 600 email account in Vietnam Ajinomoto ​​quick, easy, convenient and safer. Investment and simplify the work schedule, schedule of meetings for each individual or group of users.
Ensuring legacy and ability to combine with Microsoft services: Increasing the integrated email system with other Microsoft products, as the basis for login a account on the system

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。