Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ベトナム語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/14 01:14:36

giang
giang 50 Translated: ClouDNS: http://www.clou...
ベトナム語

Nâng cao tính bảo mật, ổn định và an toàn hệ thống: Tất cả các thông điệp trong Exchange Server 2010 mặc định được mã hóa. Hệ thống còn sử dụng hàng loạt các phương thức để hạn chế tối đa spam mail hoặc email có chứa virus
Dễ dàng sử dụng, nâng cao năng suất làm việc: Việc truy cập thư điện tử của hơn 600 người sử dụng thư ở Ajinomoto Việt Nam được thực hiện nhanh chóng, dễ dàng, thuận tiện và an toàn hơn. Tư động và đơn giản hóa việc lên lịch công tác, lịch họp cho mỗi cá nhân hay nhóm người dùng.
Đảm bảo tính kế thừa và có khả năng kết hợp tốt nhât với các dịch vụ của Microsoft: Tăng khả năng tích hợp hệ thống email với các sản phẩm khác của Microsoft, làm cơ sở cho việc đăng nhập 1 tài khoản trên toàn hệ thống

英語

Enhanced security, stability and safety of the system: All the messages in Exchange Server 2010 is encrypted by default. The system also uses various methods to minimize spam mail or email that contains a virus
Easy to use, improve workplace productivity: Access to over 600 email account in Vietnam Ajinomoto ​​quick, easy, convenient and safer. Investment and simplify the work schedule, schedule of meetings for each individual or group of users.
Ensuring legacy and ability to combine with Microsoft services: Increasing the integrated email system with other Microsoft products, as the basis for login a account on the system

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません