Notice of Conyac Termination

[Translation from Vietnamese to English ] Requirement: With the aim towards electronic government in the evolution of...

This requests contains 523 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( giang , chick ) and was completed in 3 hours 35 minutes .

Requested by michaelnguyen08 at 13 May 2012 at 17:07 1657 views
Time left: Finished

 Requirement:
• Với mục tiêu tiến tới Chính phủ điện tử theo lộ trình phát triển CNTT của nhà nước, Sở TTTT TP.HCM xây dựng dự án triển khai nền tảng hệ thống có khả năng: Quản lý tài nguyên hệ thống và người dùng một cách tập trung; Ban hành các chính sách quản lý CNTT từ cấp thành phố xuống các đơn vị trực thuộc; Hệ thống thư điện tử dùng chung cho toàn thành phố.
• Nền tảng này phải đảm bảo tính ổn định, vững chắc và thống nhất trên toàn phạm vi các Sở/ Ban/ Ngành và phù hợp với lộ trình phát triển trong tương lai.

chick
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2012 at 20:42
Requirement:
With the aim towards electronic government in the evolution of the state IT, HCMC Department of Information and Communications construction project deployment platform system capable of: Managing resources and system users a concentrated issue of IT management policies from the municipal level to the units; mail system e common to the whole city.
• The platform must be stable, firm and consistent across the range of the Department / Departments / Organisations and in accordance with the roadmap for future development.
giang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2012 at 18:18
Requirement:
• With the aim of e-government follows the IT development roadmap of the country, HCM Department of Information and Communications builds the deployment project with ability to: Manage system resouces and users concentratedly; Issue IT management policies from the city to the units; The email system for the whole city.
• The platform must be guaranteed stability, solid and consistent across the range of the office departments and suitable with the roadmap for future development.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime