Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Spanish ] 英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応! 空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。 ...

This requests contains 213 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gonkei555 ) .

Requested by [deleted user] at 13 May 2012 at 08:02 1964 views
Time left: Finished

英語、日本語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語の7ヶ国語に対応!

空の上で跳ね回って雲を蹴散らそう!やみつきになるゲームの登場です。

★特徴
左右に動くだけの簡単操作。1ステージのプレイ時間は30秒~1分程度。
空き時間に気軽に楽しめるカジュアルなアクションゲームです。
フワフワした雲が気持ちいい!ユニークなグラフィックスシステム。
ひたすらハイスコアを目指すクラシックモードと、50のステージを攻略するステージモード。

gonkei555
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 13 May 2012 at 17:10
Disponible en 7 idiomas: inglés, japonés, español, alemán, francés, chino y coreano!

Este es un juego nuevo y muy adictivo. Volemos al cielo, revolquémonos de nube a nube!

★ Características
Úselo simplemente moviéndose de derecha a izquierda. Una etapa de juego dura aproximadamente de 30 segundos a 1 minuto.
Un juego de acción que se puede disfrutar con tranquilidad cuando tengas tiempo.
Las nubes son tan suaves e increíbles! Un sistema grafico único.
Con dos modos de juego: modo clásico para tratar de obtener un puntaje alto, y el modo de etapas con 50 etapas a conquistar.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

ゲームアプリの解説文です。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime