Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for you reply The item link is below http://///// You can only s...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sion at 11 May 2012 at 12:59 978 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
商品リンクはこちらです。http:///////

御社はebayでしか通販はしていないのでしょうか?
ebayに出品している以外にも、在庫はあるのでしょうか??

ebayに出品している商品以外で、欲しいものがあれば販売して頂けますか?
よろしくお願いします。

お返事お待ちしています。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 13:06
Thanks for you reply
The item link is below
http:///////

You can only sell through eBay?
Do you have any other stocks that are not on eBay?

If you have items that are not on eBay and I would like to purchase them, could you sell them?

Looking forward to your reply.

Thanks and regards
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 13:03
Thank you for your reply.
The item's link is here: http:///////

Des your company only do mail orders by eBay?
Do you have more in stock other than what you display on eBay??

Are you able to sell more than what you display on eBay if there is something that I want?
Thank you.

I'm looking forward to hearing from you.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 13:05
Thank you for your reply.
Product link is here. http:///////

Do you sell only on eBay?
Do you have any stock other than what is on eBay?

If I want to purchase items off eBay, can you sell them?
Thank you.

I'm looking forward to hearing from you.

sion likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime