Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are a distributor in Japan. I am interested in your items very much. Do ...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , katrina_z ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 11 May 2012 at 11:21 2507 views
Time left: Finished

私たちは日本のディストリビューターです。
あなたの商品に大変興味があります。
日本で契約している代理店はすでにありますか?
契約している代理店がなければ、ぜひ当社で販売させて下さい。
もし、既に契約済でしたら、卸価格でのお取り引きは可能でしょうか?

ご興味がおありでしたら、添付ファイルに記載されたメールアドレスにご連絡ください。良いお返事お待ちしております。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 11:24
We are a distributor in Japan.
I am interested in your items very much.
Do you have an agent in Japan already?
If not, please let us sell your items.
If yes, is it possible to do business with wholesale price?

Please email us to the address on the attached file if you are interested. Looking forward to your positive reply.
eirinkan likes this translation
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 11:25
We are a Japanese distributor and we have a great interest in your merchandise.
Do you already have a contract with an agency in Japan?
If you don't have one then please let our company market with you.
If you already have a contract arranged, is it possible to do business at wholesale prices?

If you are interested, please contact us at the email address listed in the attached file. We look forward to hearing from you.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime