Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Delivery is to the United States or Japan. Please let me know the delivery c...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hironori93 at 10 May 2012 at 15:19 1048 views
Time left: Finished

郵送先は、
アメリカ
もしくは、
日本
です。
両方の送料を教えてください。

私の希望としては、ebayを通さない取引ですので、20パーセント以上割り引いてくれることを希望しております。
今後ともお互いがより良い取引ができるよう願っております。
是非、検討の程をよろしくお願い致します。
またご連絡ください。
取引の条件がよければ、今後もあなたから商品を継続して買うつもりです。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 15:33
Delivery is to the United States or Japan.
Please let me know the delivery charge for both.

I would prefer to do the transaction outside of eBay and so I would like to get more than 20% discount.
I hope we can do good business in the future.
I hope you will consider this proposition.
Let me know what you think.
If all goes well, I definitely intend to place many orders with you in the future.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 15:30
The shipping address is either America or Japan. I would like to know the shipping costs for both.

Since this business transactions will be without going through eBay I would like to have a 20% discount.
I would like to have a continued good business relationship with you.
Please kindly consider my offer.
If this goes through I would like to continue having business with you from now on.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime