Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have a question about the product with tracking number 1Z1Y2E3003043883. A...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 10 May 2012 at 07:38 1168 views
Time left: Finished

トラッキングナンバーが1Z1Y2E3003043883の商品について質問があります。
ホームページの管理画面では67ポンドと重さが表示されていますが、ゲームソフトが五本だけなのにも関わらず、あまりに重すぎます。もう一度重量を計量し直して下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 07:43
I have a question about the product with tracking number 1Z1Y2E3003043883.
According to the control screen of the homepage, the weight is 67 pounds, but it is just 5 pieces of game software, so this is too heavy. Please correct the weight measurement..
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 07:54
I have a question about the product with the tracking number of 1Z1Y2E3003043883.
It shows that the weight is 67lb on the home page screen.
It seems too heavy for only five game software.
Can you weigh it one more time and let me know the weight?
Thank you.
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 07:47
I have a question about the item which tracking number is 1Z1Y2E3003043883.
Though the admistration page on your homepage shows that its weight is 67 pounds, I think it is too heavy because it contains five gamesoft only.
Please check its weight again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime