[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm that all the filters of 7mm thick will be changed to ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by kenichi at 09 May 2012 at 21:06 3448 views
Time left: Finished

厚さ7mmのフィルター全てが、厚さ6mmに変更されるとの認識で良いでしょうか?
厚さ8mmのフィルターや、厚さ4mmのフィルターは、現状の規定(スペック)通り、
8mmと4mmのままで変更は無いのでしょうか?

Aの図面とBの図面に関して、
これら二つの図面を重ね合わせて、一枚の図面で作って頂けないでしょうか?


gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 May 2012 at 21:24
I would like to confirm that all the filters of 7mm thick will be changed to 6mm. Is my understanding right?
Will the filters of 8mm thick and 4mm thick stay unchanged?

As for the drawing of A and the drawing of B:
Can you please overlap these two drawings and combine them into one drawing?
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2012 at 21:40
Am I right in that all filters that are 7mm thick would be changed to 6mm?
So the filters that are 8mm and 4mm thick would stay as per current spec measuring 8mm and 4mm without change?

With regards to diagrams A and B, would you be able to overlap both diagrams to create one single diagram?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime