Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ●リクライニング角度… 125°~170° ●使用期間…1ヶ月~満2歳まで (15000g, 33ポンドまで) ●ソフトサスペンション クッション機...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 42分 です。

whiskeyn56による依頼 2012/05/09 01:55:27 閲覧 1537回
残り時間: 終了

●リクライニング角度… 125°~170°
●使用期間…1ヶ月~満2歳まで (15000g, 33ポンドまで)
●ソフトサスペンション
クッション機能付きの車輪で、細かな振動も吸収。足元で振動をシャットアウトします。
●高吸湿・速乾性素材
  吸湿性・速乾性に優れた素材をシートに採用。汗かき赤ちゃんも快適です。

他に分からないことがあったら質問してくださいね。
他に欲しい物があったら言ってね。
お土産はどれが美味しかったですか?

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/09 04:37:14に投稿されました
● Reclining angle… 125°~170°
● Age…1 month~2 years (up to 15000g, 33 pounds)
● Soft suspension
Cushioned wheels absorb even slight vibrations. Vibrations on the ground are absorbed.
● High absorbency, quick-dry material
Sheets are made of highly absorbent, quick-dry materials. Babies feel comfortable even when they sweat.

If you have any other queries, please let us know.
If you need anything else, please let us know.
Which souvenir tasted good?

他に分からないことがあったら質問してくださいね。
他に欲しい物があったら言ってね。
お土産はどれが美味しかったですか?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/09 02:07:29に投稿されました
●Degree of recline... 125°-170°
●For ages... 1 month up to 2 years (or until 15000g / 33lbs)
●Soft suspension
With a cushion feature on the wheel, small bumps are absorbed and vibrations underfoot are shut out.
●Highly absorbent and quick drying materials
The seat uses a material that is excellent in absorbing and quickly drying moisture.

Please ask me if you have any other questions and let me know if there's anything else you want.
Which of the souvenirs tasted better?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。