私はまだ商品を受け取っていません。
頂いた追跡番号で検索したところ、すでに届け済みになっていますが、これは別の方の追跡番号でした。
追跡番号が間違っていませんか?
確認をお願いします。
すぐに連絡を下さい。
翻訳 / 英語
- 2012/05/07 13:32:25に投稿されました
I haven't received the item yet.
I searched using the tracking number that I was given, and the item has been delivered. It was someone's tracking number.
You gave me a wrong tracking number, didn't you?
Please confirm it and contact me ASAP.
Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I searched using the tracking number that I was given, and the item has been delivered. It was someone's tracking number.
You gave me a wrong tracking number, didn't you?
Please confirm it and contact me ASAP.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2012/05/07 13:30:59に投稿されました
I've not received the products yet.
I searched it with a given tracking number, and it said it was already deliverded, but I found that number belonged to others. Do you think it was sent to wrong person? Please make sure of it and then let me know soon.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I searched it with a given tracking number, and it said it was already deliverded, but I found that number belonged to others. Do you think it was sent to wrong person? Please make sure of it and then let me know soon.
翻訳 / 英語
- 2012/05/07 13:35:28に投稿されました
I have not received the product yet.
The tracking number I received shows the product as being already delivered.
However, this tracking number does not seem to pertain to my order.
Have you provided me with the correct tracking number?
Please confirm this and respond as soon as possible.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
The tracking number I received shows the product as being already delivered.
However, this tracking number does not seem to pertain to my order.
Have you provided me with the correct tracking number?
Please confirm this and respond as soon as possible.