[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の伝統を継承する。日本は極東の島国として、領土の67%を森林で占めている。世界有数の森林帯国として、森林と共に築き上げてきた歴史を、日本の伝統として、...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chiakipenguin さん miffychan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

masashiによる依頼 2012/05/02 14:34:43 閲覧 3648回
残り時間: 終了

日本の伝統を継承する。日本は極東の島国として、領土の67%を森林で占めている。世界有数の森林帯国として、森林と共に築き上げてきた歴史を、日本の伝統として、継承する。数多くの植物が生息し、四季さまざまな様相を見せる。そのような自然のサイクルを循環させる中、その土地土地の持つ自然の香りは、時代を超えても変わらない。これを日本の伝統と捉え、流れの早い日常へと発信したい。日本の森林の各地で残されている、古くからの歴史ある香り。多くの自然現象と、動植物の活動により継承されてきた香り。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 16:45:37に投稿されました
Carrying on the Japanese traditions. Sixty seven percent of Far East Japan is forests. The history built on it together with the forests as one of the most mountainous countries in the world is going to be inherited as a Japanese tradition. It has many species of plants with its varied faces in four seasons.The unique natural air in local areas have been timeless through their natural cycles over the past many years. I would like to transmit this into our current fast pace daily lives while grasping this as our tradition. The auras of ancient histories handed down in many forests. Many natural phenomena and the scented air created by activities of animals and plants and handed down for generations.
★★★★☆ 4.0/1
chiakipenguin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 16:14:44に投稿されました
Inherite Japanese tradition. Forest occupies 67% of the land of Japan, a far-eastern island country. It is a world-class forest country, inheriting the history retained with forest, as its tradition. In forest, various kinds of plants inhabit, and the appearance changes in seasons. While the nature cycles, the unique local scent remains unchanged. We are trying to sending out this scent, as a Japanese tradition, to hectic speedy daily lives. Ancient historical scent, reserved in the forests in Japan. The scent inherited through many natural incidents and activities by animals and plants.
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/02 16:06:09に投稿されました
We have inherited Japan's traditions. Japan is an island nation in the Far East, and 67% of the land area are covered with forests. As one of the highly-forested countries in the world, we have inherited Japan's traditions of building up our history together with our forests. A wide variety of plants grows here, and we can see different views in different seasons. Through the cycles of nature, the unique fragrance of each land area has not change despite the passing years. I want to capture this aspect of Japan's tradition and transmit it to the fast-moving days of today. This age-old fragrance that lives on in the different forests of Japan, that has existed from olden times. This fragrance that we have inherited from nature phenomenon and from plant activity.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。