翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/05/02 16:45:37
日本の伝統を継承する。日本は極東の島国として、領土の67%を森林で占めている。世界有数の森林帯国として、森林と共に築き上げてきた歴史を、日本の伝統として、継承する。数多くの植物が生息し、四季さまざまな様相を見せる。そのような自然のサイクルを循環させる中、その土地土地の持つ自然の香りは、時代を超えても変わらない。これを日本の伝統と捉え、流れの早い日常へと発信したい。日本の森林の各地で残されている、古くからの歴史ある香り。多くの自然現象と、動植物の活動により継承されてきた香り。
Carrying on the Japanese traditions. Sixty seven percent of Far East Japan is forests. The history built on it together with the forests as one of the most mountainous countries in the world is going to be inherited as a Japanese tradition. It has many species of plants with its varied faces in four seasons.The unique natural air in local areas have been timeless through their natural cycles over the past many years. I would like to transmit this into our current fast pace daily lives while grasping this as our tradition. The auras of ancient histories handed down in many forests. Many natural phenomena and the scented air created by activities of animals and plants and handed down for generations.