Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What needs to be fixed in this camera so that it becomes usable? Also, apart...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gonkei555 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by yoshiya at 27 Apr 2012 at 23:46 960 views
Time left: Finished

このカメラはどの部分をどのように直せば使えるようになるのでしょうか?
また、シャッター以外に問題は無いのでしょうか?

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2012 at 00:20
What needs to be fixed in this camera so that it becomes usable?
Also, apart from the shutter, does it have any other issues?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2012 at 00:17
I wonder which part of this camera I should fix to make it usable.
What else except the shutter do you think the problem with this camera is?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime