[英語から日本語への翻訳依頼] (警告) ハトにエサ、 指消失

この英語から日本語への翻訳依頼は "free" "funny" のトピックと関連があります。 kmkj さん naokey さん hana さん sanderson さん ausgc さん jackbauer さん takuya さん tsgross さん ponto さん lancelot さんの 10人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 6文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 7分 です。

tomoによる依頼 2009/06/30 08:39:00 閲覧 5637回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

kmkj
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 08:45:42に投稿されました
(警告)
ハトにエサ、
指消失
naokey
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:23:37に投稿されました
<注意>
ハトにエサやると
指なくすよ
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:28:29に投稿されました
警告:ハトにえさをやってください。指をなくしますが。
sanderson
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:42:39に投稿されました
警告
ハトに餌をやって
指を食いちぎられても知りませんよ
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:52:41に投稿されました
注意
ハトにエサをやると
指がエサになります
jackbauer
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 09:57:00に投稿されました
警告:
鳩に餌を与えると指を失います。
takuya
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 10:06:47に投稿されました
警告

ハトに餌を与えないで!

指を食べられますよ!
tsgross
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 10:28:50に投稿されました
餌をやるなら指もやれ
ponto
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 10:40:16に投稿されました
注意!
ハトは餌と指の区別ができません
lancelot
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/06/30 10:45:49に投稿されました
注意
ハトにエサをあげてください
(指をなくす覚悟があれば)

クライアント

備考

白い看板の注意書きの翻訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。