Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you be able to tell me if this product is the current model or the prev...

This requests contains 27 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( butaman , ken9120 , bluewaters ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by barrelsido at 24 Apr 2012 at 18:34 4162 views
Time left: Finished

この商品は、前期モデルか後期モデルかどちらでしょうか?

butaman
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 18:41
Would you be able to tell me if this product is the current model or the previous model?
butaman
butaman- over 12 years ago
current model を後期モデル、previous model を前期モデルとして訳出しました。
一年の前期後期という意味合いでしたら、the model for the first half of the year(前期モデル)、the model for the second half of the year(後期モデル)が適訳と思います。
ken9120
ken9120- about 12 years ago
なるほど!そういう訳し方もできますね。ありがとうございます!
ken9120
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 18:43
Which is this model, previous term'model or later term'model ?
bluewaters
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 18:42
For this product, which model do you want? The earlier one or later one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime