Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Compassion should be unbiased and based on the recognition that others have t...

This requests contains 119 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( tyro , transl8 , sorimachi , kohamatk ) .

Requested by twitter at 05 Mar 2010 at 14:27 1796 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Compassion should be unbiased and based on the recognition that others have the right to happiness, just like yourself.

tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2010 at 15:01
人を思いやる心にわけへだてがあってはならず、また、何人もあなた自身と同様に幸福になる権利があるという考えを前提にしなければならない。
★★★★☆ 4.0/1
sorimachi
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2010 at 14:59
思いやりは、公平であり、かつ自分以外の人も自分同様に幸せになる権利があるという考えに基づくべきである。
kohamatk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2010 at 15:03
思いやりは先入観を持たず、あなたと同様に他人も幸せになる権利があるとの認識を持って行うものである。
transl8
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2010 at 15:31
あなた自身がそうであるように、他人が幸福になる権利があるという認識を根拠として、同情心は公平であるべきです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime