[Translation from Japanese to English ] Today I send you the offer sheet again. The offered prices reflect the prices...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , jetrans ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by takemurakazuki at 23 Apr 2012 at 03:29 2611 views
Time left: Finished

本日、再度オファーシートをお送りします。オファープライスは、前回、記入いただいた価格を反映していますが、もし、訂正される場合は、your offerr 覧に、希望購入価格を記入して下さい。また、オファープライスで購入した場合のFOB価格も合わせて、記載しました。この価格は、最終価格ではなく、あくまで目安になります。さらに、実際に購入できた場合に、C&F価格をご提示したいと思います。今回は、クレアスクーピーの売り物が、比較的多かったので、オファーもそのような形になっています。。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 04:07
Today I send you the offer sheet again. The offered prices reflect the prices which you filled in before, but if you want to correct them, please fill your desired prices in the section "your offer". We added the FOB prices when you buy at the offered prices. These prices a not final, but only a referential prices. And if you really buy one, we will show you the C&F price. As this time many Crea Scoopies were soled, offers for the same reflects it...
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2012 at 04:02
Today, again I will send a offer sheet.Offer price is the same price offered last time, but if you would like to correct the price, please input the price you wish in the your offer list.The FOB during the purchase price is published together.That price is not the final price, its only a reference.When you actually wish to purchase
I think that both the and F prie will be displayed.This time, Claire skipi sale price looks expensive, but the offer also looks a bit high price..

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime