顧客から指摘されて気づいたのですが、
以前送って頂いたサンプルの写真と、納品された商品が違っていました。
こちらで処理するので今回は気にしなくていいです
別の商品AAAAを注文したいのですが在庫有りますか?
添付した写真と同じものです。
翻訳 / 英語
As one of my customers pointed out, the item you send to me was different from the one whose picture you sent to me as a sample picture.
I will treat this case myself, so you don’t have to worry about it.
I want to order another item, AAA. Do you have it in stock?
It is the same one as shown in the attached picture.
jajackさんはこの翻訳を気に入りました
- 2012/04/20 19:14:52に投稿されました
As one of my customers pointed out, the item you send to me was different from the one whose picture you sent to me as a sample picture.
I will treat this case myself, so you don’t have to worry about it.
I want to order another item, AAA. Do you have it in stock?
It is the same one as shown in the attached picture.
翻訳 / 英語
- 2012/04/20 19:29:54に投稿されました
My customer pointed out to me that the delivered product is different from the sample picture you sent me before.
We will take care of it this time, so there is no need to worry.
I would like to order another product, AAAA. Do you have a stock of it?
It's the same product as the one in the picture attached.
We will take care of it this time, so there is no need to worry.
I would like to order another product, AAAA. Do you have a stock of it?
It's the same product as the one in the picture attached.
翻訳 / 英語
- 2012/04/20 19:29:05に投稿されました
I noticed after my customer pointed out.
There's a diffrence between the sample photo and the product derivered.
You don't mind in this case. We'll work it out.
By the way, I want to order the other product AAAA. Do you have any in stock?
The producut I hope is the same in an attactched photo.
There's a diffrence between the sample photo and the product derivered.
You don't mind in this case. We'll work it out.
By the way, I want to order the other product AAAA. Do you have any in stock?
The producut I hope is the same in an attactched photo.